(周公作。原文:
(周公作。的意思:
诗词的中文译文为《琴操十首·越裳操》。这首诗是韩愈所作,描绘了越裳作为周公的抚琴曲调,表达了他对周公和周朝的称赞和喜爱。
这首诗起始部分引用了古琴曲《於戏嗟嗟,非旦之力,乃文王之德》。然后,以雨水滋润万物的自然现象为引子,表达了自己对于周公和周朝治国的赞美。韩愈提到了周朝祖先勤劳辛勤的工作,开垦土地、拓展疆域,为后人创造了宽广的天地。他郑重提到,自己的祖先在上,周朝四方都在下,把周公的威严和威力与众人嬉戏的场景进行对比。
接下来的几句,描述了四海平均、越裳是臣的情景。这里
(周公作。拼音:
qín cāo shí shǒu yuè shang cāo
琴操十首·越裳操
zhōu gōng zuò.
(周公作。
gǔ qín cāo yún: yú xì jiē jiē, fēi dàn zhī lì, nǎi wén wáng zhī dé
古琴操云:於戏嗟嗟,非旦之力,乃文王之德)
yǔ zhī shī wù yǐ zī, wǒ hé yì yú bǐ wèi.
雨之施物以孳,我何意于彼为。
zì zhōu zhī xiān, q
上一篇:(孔子以季桓子受齐女乐,谏不从,望龟山而作。
下一篇:(文王羑里作。